Bismi Allahi arrahmani arraheem
In the name of Allah, the most Gracious, the most Merciful
This Surah, like many other Meccan Suras, contains short, meaningful, awakening verses with abundant warnings.
There
are several oaths mentioned in the first part of the Surah that have no
precedent and are primarily for warning the transgressors about the
divine punishment.
Another
part of this Surah points to some of the ancient rebellious nations,
such as the 'Ad and Thamood people; and also to Pharaoh. The
transgressor, and the divine punishment that destroyed them, which is a
lesson for all arrogant powers so that they may take careful account of
their situation.
In
the next part of the Surah, which relates to the previous parts, Man's
trial is mentioned and his neglect, in doing good deeds, is very sharply
criticized.
In
the last part of the Surah the discussion is about the Hereafter and
the fate of the sinners and unbelievers, and presents a contrast in
regard to the great rewards that the believers will receive; those whose
souls are at rest.
The Virtue of Studying Surah Fajr
Regarding the virtue of studying this Surah, a tradition from the Prophet (S) says:
"Allah forgives the mistakes of whoever recites, Surah Fajr, on the
'Ten Nights',
(i.e.,
the first ten nights of Zul-Hajj), and it will become a light on Dooms
Day for the one who recites it at other times ((of the year)”.1
Also, a tradition from Imam Sadiq (as) says:
"Recite
Surah Fajr, which is Husain-ibn-Ali's Surah, in your prayers, whether
they be obligatory or optional. He who recites it will be with him
(Husain ibn Ali) at the same place in Heaven on the Day of Judgement".2
Introducing this Surah as Husain-ibn-Ali's Surah may be for the reason that the clear example of the
'serene soul'
as
mentioned at the end of the Surah, is Husain-ibn-Ali (as), as the idea
has also been cited from Imam Sadiq (as) about the same verses.
Or,
perhaps, it is for the same reason that one of the commentaries about
the 'Ten Nights' means the first ten nights of Muharram, (the first
month of the Muslim new year), which is closely relevant to
Husain-ibn-Ali (as).
At
any rate, these great rewards and outstanding merits are for the ones
who recite the Surah as a preparation for their own self-improvement and
self-perfection.
Surah Fajr
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
- Wal-Fajr
- Wa layaalin 'ashr
- Wash shaf'i wal watr
- Wallaili izaa yasr
- Hal fee zaalika qasamul lizee hijr
- Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad
- Iramaa zaatil 'imaad
- Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad
- Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad
- Wa fir'awna zil awtaad
- Allazeena taghaw fil bilaad
- Fa aksaroo feehal fasaad
- Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab
- Inna Rabbaka labil mirsaad
- Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman
- Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan
- Kalla bal laa tukrimooo nal yateem
- Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen
- Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa
- Wa tuhibboonal maala hubban jammaa
- Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka
- Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa
- Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa
- Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee
- Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad
- Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad
- Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah
- Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah
- Fadkhulee fee 'ibaadee
- Wadkhulee jannatee
ENGLISH -
- By the break of Day
- By the Nights twice five;
- By the even and odd (contrasted);
- And by the Night when it passeth away;
- Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand?
- Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),
- Of the (city of) Iram, with lofty pillars,
- The like of which were not produced in (all) the land?
- And with the Thamud (people), who cut out (huge) rocks in the valley?
- And with Pharaoh, lord of stakes?
- (All) these transgressed beyond bounds in the lands,
- And heaped therein mischief (on mischief).
- Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements:
- For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower.
- Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me."
- But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!"
- Nay, nay! but ye honour not the orphans!
- Nor do ye encourage one another to feed the poor!
- And ye devour inheritance - all with greed,
- And ye love wealth with inordinate love!
- Nay! When the earth is pounded to powder,
- And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank,
- And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him?
- He will say: "Ah! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life!"
- For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict,
- And His bonds will be such as none (other) can bind.
- (To the righteous soul will be said:) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction!
- "Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him!
- "Enter thou, then, among My devotees!
- "Yea, enter thou My Heaven!
No comments:
Post a Comment